A terminology database (termbase) is a structured repository of specialized terms, their definitions, translations, and metadata. It is used in language technology, translation, and content management to ensure consistency, accuracy, and efficiency in multilingual communication.

How a Terminology Database Works

Data Collection – Terms are gathered from various sources (technical documents, dictionaries, industry standards).

Term Structuring – Each term is organized with metadata such as:

Definition – Explanation of the term’s meaning.

Language Variants – Translations into different languages.

Domain/Industry – The field where the term is used (e.g., medicine, law, AI).

Context & Examples – Sentences showing proper usage.

Synonyms & Abbreviations – Alternative terms and short forms.

Usage Notes – Specific rules or restrictions on the term's use.

Search & Retrieval – Users can find terms based on keywords, categories, or languages.

Integration with AI & Translation Tools – Terminology databases are linked to machine translation (MT) systems, CAT tools, and search engines to improve translation quality and semantic search.

Most Known Terminology Databases

IATE (Interactive Terminology for Europe) – https://iate.europa.eu/

The official EU terminology database, covering multiple domains and 24 EU languages.

Termium Plus – https://www.btb.termiumplus.gc.ca/

Canada’s terminology and linguistic data bank, available in English, French, and Spanish.

UNTERM (United Nations Terminology Database) – https://unterm.un.org/

The UN's multilingual terminology database covering official UN languages (Arabic, Chinese, English, French, Russian, Spanish).

FAO Term Portal – http://www.fao.org/faoterm/

A multilingual database focused on food, agriculture, and related sciences.

WIPO Pearl – https://www.wipo.int/pearl/

A terminology database developed by the World Intellectual Property Organization (WIPO), specialized in patents and IP-related terms.
  1. ISO Online Browsing Platform – https://www.iso.org/obp/ui/

    Contains terminology from international standards across various industries.

Industry-Specific Terminology Databases

  1. MedDRA (Medical Dictionary for Regulatory Activities) – https://www.meddra.org/

    • A multilingual medical terminology database used in regulatory affairs and pharmaceuticals.
  2. SNOMED CT – https://www.snomed.org/

    • A comprehensive, multilingual clinical terminology system used in healthcare.
  3. AGROVOC (FAO Agricultural Thesaurus) – https://agrovoc.fao.org/

    • Covers agriculture, fisheries, and related fields in multiple languages.
  4. EuroVoc – https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/eurovoc

    • A multilingual thesaurus covering EU policies and legislative terms.
  5. NASA Thesaurus – https://www.sti.nasa.gov/nasa-thesaurus/

    • Specialized vocabulary for aerospace, engineering, and scientific research.
  6. UMLS (Unified Medical Language System) – https://www.nlm.nih.gov/research/umls/

    • A comprehensive medical terminology resource maintained by the U.S. National Library of Medicine.

Linguistic & Computational Resources

  1. BabelNet – https://babelnet.org/

    • A multilingual lexicalized semantic network that integrates WordNet, Wikipedia, and other sources.
  2. WordNet – https://wordnet.princeton.edu/

    • A large lexical database of English words, useful for natural language processing.
  3. ECHA Terminology – https://echa-term.echa.europa.eu/

    • A terminology database for chemical substances and environmental regulations.

 

For French

General & Multilingual Terminology Databases (Including French)

  1. IATE (Interactive Terminology for Europe) – https://iate.europa.eu/

    • Covers multiple domains in French and other EU languages.
  2. Termium Plus – https://www.btb.termiumplus.gc.ca/

    • Canada’s official French-English-Spanish terminology resource.
  3. UNTERM (United Nations Terminology Database) – https://unterm.un.org/

    • Multilingual database, including French, used in the UN.
  4. EuroVoc – https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/eurovoc

    • The European Parliament’s French-English thesaurus.
  5. ISO Online Browsing Platform – https://www.iso.org/obp/ui/

    • Contains ISO-standardized French terminology across various domains.

Industry-Specific French Terminology

  1. FranceTerme (Commission Générale de Terminologie et de Néologie) – https://www.culture.fr/franceterme

    • Official French terminology for new words and technical fields.
  2. Grand Dictionnaire Terminologique (GDT) – https://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/gdt.html

    • A French-specific terminology database by the Office québécois de la langue française (OQLF).
  3. Banque de données terminologiques et linguistiques du Québec (BDL) – https://www.bdl.oqlf.gouv.qc.ca/

    • Quebec’s linguistic and terminology database, useful for French language usage.
  4. WIPO Pearl – https://www.wipo.int/pearl/

    • French terminology for intellectual property and patents.
  5. MedDRA (Medical Dictionary for Regulatory Activities) – https://www.meddra.org/

    • French medical terminology for regulatory activities.
  6. SNOMED CT (Système de nomenclature médical standardisé) – https://www.snomed.org/

    • A structured French medical terminology system.
  7. ECHA-Term (European Chemicals Agency Terminology) – https://echa-term.echa.europa.eu/

    • French terminology for chemicals and environmental regulations.

Linguistic & Computational Resources

  1. BabelNet – https://babelnet.org/

    • A French lexical network that connects WordNet, Wikipedia, and multilingual data.
  2. Dictionnaire Électronique des Synonymes (DES) – http://www.crisco.unicaen.fr/des/

    • A free French synonym dictionary, useful for NLP tasks.
  3. Le Trésor de la Langue Française Informatisé (TLFi) – http://atilf.atilf.fr/tlf.htm

    • A digitized version of the French language reference dictionary.

For Arabic

General & Multilingual Terminology Databases (Including Arabic)

  1. IATE (Interactive Terminology for Europe) – https://iate.europa.eu/

    • Covers multiple domains, including Arabic translations for some terms.
  2. UNTERM (United Nations Terminology Database) – https://unterm.un.org/

    • The official UN terminology database, covering Arabic alongside English, French, Spanish, Russian, and Chinese.
  3. ISO Online Browsing Platform – https://www.iso.org/obp/ui/

    • Contains Arabic technical terminology from ISO standards.
  4. WIPO Pearl – https://www.wipo.int/pearl/

    • Multilingual terminology related to intellectual property, including Arabic.
  5. FAO Term Portal – http://www.fao.org/faoterm/

    • A multilingual agricultural terminology database that includes Arabic.

Industry-Specific Arabic Terminology

  1. Arabterm (Arab Organization for Translation) – http://www.arabterm.org/

    • A technical and scientific terminology database in Arabic, English, French, and German.
  2. ECHA-Term (European Chemicals Agency Terminology) – https://echa-term.echa.europa.eu/

    • Arabic terminology for chemicals and environmental regulations.
  3. MedDRA (Medical Dictionary for Regulatory Activities) – https://www.meddra.org/

    • Arabic terminology related to medicine and pharmaceuticals.
  4. SNOMED CT (Systematized Nomenclature of Medicine – Clinical Terms) – https://www.snomed.org/

    • A comprehensive clinical terminology system, available in Arabic.
  5. WHO Terminology (World Health Organization) – https://www.who.int/

    • WHO provides multilingual medical terminology, including Arabic.

Linguistic & Computational Resources

  1. BabelNet – https://babelnet.org/

    • A multilingual semantic network including Arabic words, concepts, and translations.
  2. Al-Qamoos (القاموس المحيط) – https://www.alqamoos.org/

    • An Arabic dictionary and terminology reference.
  3. Arabic Ontology – http://ontology.birzeit.edu/

    • A structured Arabic lexical ontology, useful for NLP and AI applications.
  4. Tashkeel (Arabic Linguistic Resources) – https://tashkeel.org/

    • Provides Arabic NLP resources, including dictionaries and morphological analysis.
Post Disclaimer

Disclaimer/Publisher’s Note: The content provided on this website is for informational purposes only. The statements, opinions, and data expressed are those of the individual authors or contributors and do not necessarily reflect the views or opinions of Lexsense. The statements, opinions, and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of Lexsense and/or the editor(s). Lexsense and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.